英语翻译And the austerity has been real.In Europe,troubled nations like Greece and Ireland have imposed savage cuts,even as stronger nations have imposed milder austerity programs of their own.In the United States,the modest federal stimulus of 2

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:51:31
英语翻译And the austerity has been real.In Europe,troubled nations like Greece and Ireland have imposed savage cuts,even as stronger nations have imposed milder austerity programs of their own.In the United States,the modest federal stimulus of 2

英语翻译And the austerity has been real.In Europe,troubled nations like Greece and Ireland have imposed savage cuts,even as stronger nations have imposed milder austerity programs of their own.In the United States,the modest federal stimulus of 2
英语翻译
And the austerity has been real.In Europe,troubled nations like Greece and Ireland have imposed savage cuts,even as stronger nations have imposed milder austerity programs of their own.In the United States,the modest federal stimulus of 2009 has faded out,while state and local governments have slashed their budgets,so that over all we’ve had a de facto move toward austerity not so different from Europe’s.

英语翻译And the austerity has been real.In Europe,troubled nations like Greece and Ireland have imposed savage cuts,even as stronger nations have imposed milder austerity programs of their own.In the United States,the modest federal stimulus of 2
如今财政紧缩(措施——译者添)正当其行(或:正大行其道).在欧洲,希腊、冰岛这些困难户(或:受波及国家)已大刀阔斧地削减征税,而即使那些实力雄厚的国家也已推行其(稍显)温和的财政紧缩方案.在合众国,2009年度中规中矩的联邦激励方案日渐式微,各州、各地政府业已大幅削减各自预算;总的来说,我国(即米国,这里估计作者/说话者系米国人士——译者注)实际上采取的紧缩之道与欧洲相较而言、差异不是太大.
未完全一一对译
外行抛砖,供参

而紧缩已经真实的。在欧洲,陷入困境的国家,如希腊和爱尔兰实行野蛮的削减,甚至更强的国家强加自己的温和的紧缩计划。在美国,联邦政府2009年的温和刺激已经淡出,而州和地方政府削减他们的预算,使我们不得不对所有事实上并非如此,从欧洲的不同走向紧缩举动。...

全部展开

而紧缩已经真实的。在欧洲,陷入困境的国家,如希腊和爱尔兰实行野蛮的削减,甚至更强的国家强加自己的温和的紧缩计划。在美国,联邦政府2009年的温和刺激已经淡出,而州和地方政府削减他们的预算,使我们不得不对所有事实上并非如此,从欧洲的不同走向紧缩举动。

收起