the silence was suddenly broken when a large car,with its headlights on and its horn blaring,roared down the arcade.请问when在这启什么作用,怎么翻译,什么语法现象及为什么when a large car 后面加逗号,那为什么不直接把

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 09:47:01
the silence was suddenly broken when a large car,with its headlights on and its horn blaring,roared down the arcade.请问when在这启什么作用,怎么翻译,什么语法现象及为什么when a large car 后面加逗号,那为什么不直接把

the silence was suddenly broken when a large car,with its headlights on and its horn blaring,roared down the arcade.请问when在这启什么作用,怎么翻译,什么语法现象及为什么when a large car 后面加逗号,那为什么不直接把
the silence was suddenly broken when a large car,with its headlights on and its horn blaring,
roared down the arcade.
请问when在这启什么作用,怎么翻译,什么语法现象
及为什么when a large car 后面加逗号,那为什么不直接把逗号去了,变成,the silence was suddenly broken when a large car with its headlights on and its horn blaring.
然后这样去了逗号,对不,如果错了是错在哪,

the silence was suddenly broken when a large car,with its headlights on and its horn blaring,roared down the arcade.请问when在这启什么作用,怎么翻译,什么语法现象及为什么when a large car 后面加逗号,那为什么不直接把
when引导时间状语从句,翻译成”当...时候“
”当一辆大车亮着车前灯、鸣着喇叭咆哮着冲向拱廊尽头的时候,沉寂被突然打破了.“
加逗号,是因为with引导的伴随不是car本身的特征,而是用来伴随动作的.
如果是car本身的特征就不用逗号了.
The car with borken windows roared down the street.
"带着破窗户的车."(不用逗号,破窗户就是car本身的特征)
这里是伴随着”咆哮着冲向“这个动作的,”闪着灯、鸣着喇叭、咆哮着冲向...“所以要用逗号隔开.
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

时间状语

这个句子应该还没结束吧,后面应该还有when引导的这个时间状语从句的谓语部分。
总体来说,when引导的是时间状语从句。
当一辆大轿车闪着车灯按着喇叭呼啸而过的时候,宁静突然被打破了。

when是引导一个时间状语从句

寂静被突然打破了,当一辆亮着灯,喇叭轰鸣的大车冲进走廊的时候
==========
补充,加了逗号是表示插入,with介词短语做定语修饰前面的car,可以去掉,但是你不觉得加了逗号让整个句子看上去都简洁了很多吗麻烦在看下问题加了逗号是表示插入,with介词短语做定语修饰前面的car,可以去掉,但是你不觉得加了逗号让整个句子看上去都...

全部展开

when是引导一个时间状语从句

寂静被突然打破了,当一辆亮着灯,喇叭轰鸣的大车冲进走廊的时候
==========
补充,加了逗号是表示插入,with介词短语做定语修饰前面的car,可以去掉,但是你不觉得加了逗号让整个句子看上去都简洁了很多吗

收起