60% after the purchaser's acceptance of the goods ready for delivery in the supplier factory请问,这句话的意思是60%货款在发货前付清还是发货后付清呀?根据我的理解,是 货物在供应商厂里准备好发货,并获得了买

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:19:41
60% after the purchaser's acceptance of the goods ready for delivery in the supplier factory请问,这句话的意思是60%货款在发货前付清还是发货后付清呀?根据我的理解,是 货物在供应商厂里准备好发货,并获得了买

60% after the purchaser's acceptance of the goods ready for delivery in the supplier factory请问,这句话的意思是60%货款在发货前付清还是发货后付清呀?根据我的理解,是 货物在供应商厂里准备好发货,并获得了买
60% after the purchaser's acceptance of the goods ready for delivery in the supplier factory
请问,这句话的意思是60%货款在发货前付清还是发货后付清呀?
根据我的理解,是 货物在供应商厂里准备好发货,并获得了买方的认可后,付掉60%货款.
请大侠帮忙,看是不是这样理解的.
前半部分是30% of the contract price after contract signed and receiving of proforma invoice issued by the supplier.

60% after the purchaser's acceptance of the goods ready for delivery in the supplier factory请问,这句话的意思是60%货款在发货前付清还是发货后付清呀?根据我的理解,是 货物在供应商厂里准备好发货,并获得了买
同意你的理解.
货在工厂待发货,采购商验收合格(acceptance of the goods)后,付60%余款.(然后装运发货)
买方主要是需要说明在验货合格后付款,强调验货的重要性,不可能什么乱七八糟品质只要做出来了他们都得收着.
---------------
我也来补充一下吧:
首先,我是外贸英语专业毕业的,并不是纯英语专业.所以对于贸易实务方面应该还是有点发言权的.
其次,你所补充的问题部分,楼下这位vivian013140的翻译也有错误.Proforma Invoice是指形式发票,是由供应商制单签发的一种简式合同,跟普通票啊增值税根本不搭界的.
字面意思是:
30%合同金额(的预付款)在合同签字并且收到供应商签发的形式发票后给付.
60%的余款在买家验收货物后(当然是货在工厂备好待发的)付款提货.
但是实际问题在于:另外10%呢? 这个一定要跟客户确认清楚的.要么40%预付款,60%余款提货前付清.要么30%预付款,70%余款提货前付清.
不管这条是在合同里出现,还是信用证上出现,都必须要让客人修改过来.

缺少前边40%的处理句子,并且60%前还应该有半句话。所以我和你的理解不一样,应该是:
货物备好货后(在供方工厂),买受人接收货物后“准备发货前”付款60%。你好。前半部分是30% of the contract price after contract signed and receiving of proforma invoice issued by the supplier.请给答案...

全部展开

缺少前边40%的处理句子,并且60%前还应该有半句话。所以我和你的理解不一样,应该是:
货物备好货后(在供方工厂),买受人接收货物后“准备发货前”付款60%。

收起

因为第一句中look forward to of the goods 中间空格的地方后面连接的是介词of,所以这里只能以名词形式出现。而下面的那一句则可以用look forward to doing