请问我这句说的对吗?you didn't notice that it was waste of time?难道你们早没发现是在浪费时间吗?我记的老友记里面有句话是这么说:they weren't looking at you before?感觉和这个句型差不多

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 12:03:00
请问我这句说的对吗?you didn't notice that it was waste of time?难道你们早没发现是在浪费时间吗?我记的老友记里面有句话是这么说:they weren't looking at you before?感觉和这个句型差不多

请问我这句说的对吗?you didn't notice that it was waste of time?难道你们早没发现是在浪费时间吗?我记的老友记里面有句话是这么说:they weren't looking at you before?感觉和这个句型差不多
请问我这句说的对吗?you didn't notice that it was waste of time?
难道你们早没发现是在浪费时间吗?
我记的老友记里面有句话是这么说:
they weren't looking at you before?
感觉和这个句型差不多

请问我这句说的对吗?you didn't notice that it was waste of time?难道你们早没发现是在浪费时间吗?我记的老友记里面有句话是这么说:they weren't looking at you before?感觉和这个句型差不多
已经为你订正好了:
Didn't you notice earlier that it was a waste of time?
难道你们早没发现是在浪费时间吗?

难道你早没注意那是在浪费时间吗?(这个应该是对一个人说的,不是一群人说的,所以用‘你’而不是‘你们’; ‘notice’是‘注意’的意思;‘it was' 你没翻译出来。)

对的~ 你那么理解是可以的~
they weren't looking at you before? 他们以前没在看你吗?

请问我这句说的对吗?you didn't notice that it was waste of time?难道你们早没发现是在浪费时间吗?我记的老友记里面有句话是这么说:they weren't looking at you before?感觉和这个句型差不多 这句i didn't go to Beijing我从来没去过北京,这么写对吗? i don't know that where you are这句话对吗? that 什么时候可省?请问你说的第3句是不是主语从句? 在句型:would you mind……?的回答中,有一句是I‘d rather you didn’t.请问这句I‘d rather youdidn’t的汉语翻译 这句 You can know more English words you didn't know 有错么 注意是 didn't used to!不是didn't use to 请问这两个是不是一样呢?都可以用吧?上面的同学说的恐怕不对吧 I didn't eat对吗? He didn't know if he had passed the exam.这句话从语法上来讲对吗?didn't know 能与 if 句末需要加or He didn't know if he had passed the exam or not. 请问这句英文是什么意思.貌似是电影台词,用法没见过,那位高人能解答~~I could love someone even if I, you know, wasn't paid for it ...i love you but you didn`t pay me我理解的是 Didn't you know?No,I didn't.答句应该怎么翻译 I didn't understand what you said.(同义句转换) I didn't understand () () l won't last a day withour you请问我女朋友和我说的这句话是什么意思啊! I didn't mean hurting you by saying that.这句怎么改 why didn't you go home yesterday? 改为同义句 why didn’t you go home yestotay?同义句 eat you why rice didn't 连词成句 I'sorry I didn't call you的同义句 didn't,the pen,bought,you,work.连词成句.