英语翻译He has experience as well as knowledge.正确的翻译应是“他既有知识又有经验.”这句话的翻译依据是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 05:00:21
英语翻译He has experience as well as knowledge.正确的翻译应是“他既有知识又有经验.”这句话的翻译依据是什么?

英语翻译He has experience as well as knowledge.正确的翻译应是“他既有知识又有经验.”这句话的翻译依据是什么?
英语翻译
He has experience as well as knowledge.
正确的翻译应是“他既有知识又有经验.”
这句话的翻译依据是什么?

英语翻译He has experience as well as knowledge.正确的翻译应是“他既有知识又有经验.”这句话的翻译依据是什么?
as well as 在英语中相当于and,但是其在翻译的过程中的侧重点只在后面的的那个单词,其翻译的时候需提前

as well as 的意思是也 ,要把在它后面的在翻译的时候前置

as well as --“既...又...”有“也”的意思,但这个“也”是除…之外的“也”,所以翻译过来是:除了有知识,还有经验 - 即:既有知识又有经验。另外,根据常理,知识是指理论知识,一般理论知识是基础,实践是升华,所以知识在前,经验在后。
个人意见,仅供参考,呵呵。...

全部展开

as well as --“既...又...”有“也”的意思,但这个“也”是除…之外的“也”,所以翻译过来是:除了有知识,还有经验 - 即:既有知识又有经验。另外,根据常理,知识是指理论知识,一般理论知识是基础,实践是升华,所以知识在前,经验在后。
个人意见,仅供参考,呵呵。

收起