英语翻译1.As the saying goes,you do not keep anything for __special occasion,because every day that you live is __ special occasion.A.the:a B.a;不填 C.不填;the D.a;a2.The engineer says that the machine won't function __ if i don't oil it we

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 11:03:52
英语翻译1.As the saying goes,you do not keep anything for __special occasion,because every day that you live is __ special occasion.A.the:a B.a;不填 C.不填;the D.a;a2.The engineer says that the machine won't function __ if i don't oil it we

英语翻译1.As the saying goes,you do not keep anything for __special occasion,because every day that you live is __ special occasion.A.the:a B.a;不填 C.不填;the D.a;a2.The engineer says that the machine won't function __ if i don't oil it we
英语翻译
1.As the saying goes,you do not keep anything for __special occasion,because every day that you live is __ special occasion.
A.the:a B.a;不填 C.不填;the D.a;a
2.The engineer says that the machine won't function __ if i don't oil it well.
A.properly B.generally C.freely D.particularly
第一题选D 第二体选A
第二题为什么不能选B

英语翻译1.As the saying goes,you do not keep anything for __special occasion,because every day that you live is __ special occasion.A.the:a B.a;不填 C.不填;the D.a;a2.The engineer says that the machine won't function __ if i don't oil it we
1俗话说,不要将你的东西为了某一个特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是那么特别;
这题里首先第一空就是一个泛指,即任何一个场合,所以用a,而且你可以记住,the是特指,一般都会是上文有提到的东西下文才用the,这里明显没有上文.第二个空也是一个泛指,而没有特指哪一个特殊场合,每一个都是特殊的,所以还用a.而且这些俗语肯定上下对应吧~
2工程师说如果我不用油把这台机器润滑一下,它就不会正常工作.
弄清这几个词意思就是了,A是正确的,准确的 B是大概的,通常的,一般的(很明显不符合句子) C是自由的(也不符合)D是特别的,格外的(意思也不通)
那很明显是A

1.俗话说,你不需为某个特别场合去做任何准备,因为你活着的每一天都是特殊的。
2。工程师说如果我不用油把这台机器润滑一下,它就不会工作。

你应该思考哪里不懂
建议你去查找一下冠词的用法与区别

1。俗话说,不要将你的东西为了某__特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是_特殊的场合。
2。这位工程师说,这台机器不会功能__如果我不油得很好。