英语翻译1,涂抹少量油脂2,装配完成后用无尘布擦去多余的油脂3,工程师修改WI4,对于操作员进行培训5,摆放警示牌进行提醒和警示6,供应商提供治具的方案和图纸

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:04:19
英语翻译1,涂抹少量油脂2,装配完成后用无尘布擦去多余的油脂3,工程师修改WI4,对于操作员进行培训5,摆放警示牌进行提醒和警示6,供应商提供治具的方案和图纸

英语翻译1,涂抹少量油脂2,装配完成后用无尘布擦去多余的油脂3,工程师修改WI4,对于操作员进行培训5,摆放警示牌进行提醒和警示6,供应商提供治具的方案和图纸
英语翻译
1,涂抹少量油脂
2,装配完成后用无尘布擦去多余的油脂
3,工程师修改WI
4,对于操作员进行培训
5,摆放警示牌进行提醒和警示
6,供应商提供治具的方案和图纸

英语翻译1,涂抹少量油脂2,装配完成后用无尘布擦去多余的油脂3,工程师修改WI4,对于操作员进行培训5,摆放警示牌进行提醒和警示6,供应商提供治具的方案和图纸
1.Daub a little grease.
2.After complete the assembly, please use dust-free cloth to wipe off the excess grease.
3.Engineers modify WI.
4.Training for operators.
5.Place warning signs to remind and caution others.
6.Schemes and blueprints of supplier provided jigs.
我猜应该是冶具而不是治具吧.
caution可以当及物动词用
我今天想了一下lint-free不准确,应用dust-free