情以何堪還是情何以堪?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:50:13
情以何堪還是情何以堪?

情以何堪還是情何以堪?
情以何堪還是情何以堪?

情以何堪還是情何以堪?
让人怎么办,将人置身于何地的意思 ,多用于负面情绪
你这样做让我情何以堪?〉
你这样做是将我置于何地阿?
“情何以堪”出自《世说新语》

原文为“昔年种柳,依依汉南.今看摇落,凄怆江潭.树犹如此,人何以堪.”.也有作“物犹如此,人何以堪”.
堪:承受.
何以:宾语前置,即“以何”.
直接翻译的意思:感情又怎么能承受这种打击呢?在不同的语境解释略有不同.

情何以堪,亲

情何以堪