法律书店翻译成英文是用 law bookstore 还是 legal bookstore 或者有更好的翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 04:00:52
法律书店翻译成英文是用 law bookstore 还是 legal bookstore 或者有更好的翻译?

法律书店翻译成英文是用 law bookstore 还是 legal bookstore 或者有更好的翻译?
法律书店翻译成英文是用 law bookstore 还是 legal bookstore 或者有更好的翻译?

法律书店翻译成英文是用 law bookstore 还是 legal bookstore 或者有更好的翻译?
用Law比较好.
Legal一般指带有法律性质的、合法的,书店不是带有法律性质的只是卖法律书籍,而法律的书籍用的是Law book而非legal book.

Legal bookstores 更好
legal ['li:gәl]
a. 法律的, 法定的, 合法的
[经] 法定权利; 法律(上)的, 合法的
law [lɒ:]
n. 法律, 法则, 定律, 法律的制约, 法学, 司法界, 诉讼
vt. 起诉
vi. 起诉
[化] 定律
[医] 定律,...

全部展开

Legal bookstores 更好
legal ['li:gәl]
a. 法律的, 法定的, 合法的
[经] 法定权利; 法律(上)的, 合法的
law [lɒ:]
n. 法律, 法则, 定律, 法律的制约, 法学, 司法界, 诉讼
vt. 起诉
vi. 起诉
[化] 定律
[医] 定律, 法律
[经] 法, 法则, 规律
常用词组
be good law
be bad law
be within the law
be outside the law
give the law to sb
lay down the law
take the law into one's own hands
law and order
go to law against sb
be at law

收起

law bookstore 法律书店
legal bookstore 合法书店

law bookstore

Legal bookstores