汪国真这首诗帮我译成英语给父亲你的期待深深我的步履匆匆我知道即使步履匆匆前面也还有太多的荆棘太远的路程涉过一道河还有一条江翻过一座山还有一架岭或许我就是这跋涉的命目标

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:47:32
汪国真这首诗帮我译成英语给父亲你的期待深深我的步履匆匆我知道即使步履匆匆前面也还有太多的荆棘太远的路程涉过一道河还有一条江翻过一座山还有一架岭或许我就是这跋涉的命目标

汪国真这首诗帮我译成英语给父亲你的期待深深我的步履匆匆我知道即使步履匆匆前面也还有太多的荆棘太远的路程涉过一道河还有一条江翻过一座山还有一架岭或许我就是这跋涉的命目标
汪国真这首诗帮我译成英语
给父亲
你的期待深深
我的步履匆匆
我知道
即使步履匆匆
前面也还有
太多的荆棘
太远的路程
涉过一道河
还有一条江
翻过一座山
还有一架岭
或许
我就是这跋涉的命
目标永远无止境
有止境的人生

汪国真这首诗帮我译成英语给父亲你的期待深深我的步履匆匆我知道即使步履匆匆前面也还有太多的荆棘太远的路程涉过一道河还有一条江翻过一座山还有一架岭或许我就是这跋涉的命目标
给父亲 To father
你的期待深深 You expected deeply
我的步履匆匆 I walked quikly
我知道 I know
即使步履匆匆 despite quik pace
前面也还有 ahead also lied
太多的荆棘 so many thorns
太远的路程 too long distance
涉过一道河 after wading across a rivulet
还有一条江 still face another river
翻过一座山 after climbing a mountain
还有一架岭 still meet another pinnacle
或许 perhaps
我就是这跋涉的命 my life is the such journey
目标永远无止境 no end for the goal
有止境的人生 an end for the life
自己翻得,希望楼主看得上这水平

For Dad
You look forward to deeply
My quick steps
I know
Even if quick steps
And still ahead
Too many thorns
Far distance
One for the River
Another Jiang <...

全部展开

For Dad
You look forward to deeply
My quick steps
I know
Even if quick steps
And still ahead
Too many thorns
Far distance
One for the River
Another Jiang
After crossing the mountains
Ridge also a
Perhaps
This is the journey of my life
Goals always endless
There are endless life

收起