英语翻译.Force majeure.8.1.The parties are relieved from the responsibility for partial or full non execution of obligations under the present Сontract if it is directly resulted of force majeure circumstances:fire,flooding,earthquake.8.2.Force
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:59:46
英语翻译.Force majeure.8.1.The parties are relieved from the responsibility for partial or full non execution of obligations under the present Сontract if it is directly resulted of force majeure circumstances:fire,flooding,earthquake.8.2.Force
英语翻译
.Force majeure.
8.1.The parties are relieved from the responsibility for partial or full non execution of obligations under the present Сontract if it is directly resulted of force majeure circumstances:fire,flooding,earthquake.
8.2.Force majeure circumstances also can be Government regulation of ban on export/import this Goods.In this case the Party should show the
Document about this ban to the other Party,no later than 10 days after this publication.
8.3.If the specified circumstances proceed more than 90 days every Party can abandon further execution of the Contract or change the Goods to the other.In this case no one party can require payment of damages from other party.
英语翻译.Force majeure.8.1.The parties are relieved from the responsibility for partial or full non execution of obligations under the present Сontract if it is directly resulted of force majeure circumstances:fire,flooding,earthquake.8.2.Force
【保险】不可抗力(是指是指不能预见,不能避免且不能克服的客观情况. )
8.1.如果直接导致不可抗力的情况如:火灾,洪水,地震,父母根据本合同从不公平的责任或非全执行的义务中得到减轻
8.2.不可抗力情况同样也可以是政府规定禁止进出口的货物.如果这样这个政党应该向其他政党出示有关该禁令的文件,在禁令发布后的十天之内.
8.3.如果指定的情况下进行了超过90天每一个政党可以放弃进一步履行合同或者改变货物给其他人.如果这样没有政党可以要求其他政党支付损害赔偿.
应该就是这样吧 有的地方可能语句不是太通顺
。不可抗力。
8.1。当事人被免除责任的部分或全部非执行本Сontract义务如果它是直接导致不可抗力情况:火灾、洪水、地震。
8.2。不可抗力的情况下也可以是政府规定禁止进出口的货物。在这种情况下,党应该表现出
关于这一禁令文件至另一方,不迟于10天之后,这本刊物。
8.3。如果指定的情况下亲...
全部展开
。不可抗力。
8.1。当事人被免除责任的部分或全部非执行本Сontract义务如果它是直接导致不可抗力情况:火灾、洪水、地震。
8.2。不可抗力的情况下也可以是政府规定禁止进出口的货物。在这种情况下,党应该表现出
关于这一禁令文件至另一方,不迟于10天之后,这本刊物。
8.3。如果指定的情况下亲
收起