英语翻译麻烦在谷歌和百度翻译的时候看看句子意思通不通顺好吗?The propelling forcebeneath the operations described in this study is entrepreneurship in search ofmarket expansion opportunities.As seen from the cases examined,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 10:18:09
英语翻译麻烦在谷歌和百度翻译的时候看看句子意思通不通顺好吗?The propelling forcebeneath the operations described in this study is entrepreneurship in search ofmarket expansion opportunities.As seen from the cases examined,

英语翻译麻烦在谷歌和百度翻译的时候看看句子意思通不通顺好吗?The propelling forcebeneath the operations described in this study is entrepreneurship in search ofmarket expansion opportunities.As seen from the cases examined,
英语翻译
麻烦在谷歌和百度翻译的时候看看句子意思通不通顺好吗?
The propelling force
beneath the operations described in this study is entrepreneurship in search of
market expansion opportunities.As seen from the cases examined,company-based
entrepreneurship is essentially the result of a bottom-up process of companies
attempting to take advantage of the opportunities in the regional market by
externalizing products and services,creating formal and informal production
and distribution networks ,expanding the search if their marketing operations,
and inventing new marketable genres.These companies are able to co-opt or
recruit individual creativity,and then develop,fame,and turn it into a
commercialized set of products.
From a wider theoretical perspective
,the ‘entrepreneurial company’ can provide the model for the desired relations
between individual creativity and organizational structure in creative and
knowledge-based industries ,such as the information ,telecommunication,
design,and software industries.Because the production of popular culture is
premised upon the cultivation and valorization of creativity,there is
considerable autonomy for producers and technicians,within certain formats and
genres,which stands in contrast to the metaphor of a traditional and rigid
factory production line characterized by rational,systematic,and highly
organized processes.

英语翻译麻烦在谷歌和百度翻译的时候看看句子意思通不通顺好吗?The propelling forcebeneath the operations described in this study is entrepreneurship in search ofmarket expansion opportunities.As seen from the cases examined,
The propelling force beneath the operations described in this study is entrepreneurship in search of market expansion opportunities.
本研究中所述运营背后的推进力指的是在寻求市场扩张机遇中的创业精神.
As seen from the cases examined, company-based entrepreneurship is essentially the result of a bottom-up process of companies attempting to take advantage of the opportunities in the regional market by externalizing products and services, creating formal and informal production and distribution networks, expanding the search of their marketing operations, and inventing new marketable genres.
从考查/考察的案例中可以看出,基于公司的创业精神本质上是公司试图利用区域市场机遇,通过使产品和服务具体化、建立正式和非正式生产和分销网络、扩大营销业务探索及开发新的适销对路的方式方法等所进行的一个自下而上的认识过程的结果.
These companies are able to co-opt or recruit individual creativity, and then develop, fame, and turn it into a commercialized set of products.
这些公司能够接收或招募有创造力的个人,然后对其进行开发、宣扬造势并将其变成商业化产品系列.
From a wider theoretical perspective, the ‘entrepreneurial company’ can provide the model for the desired relations between individual creativity and organizational structure in creative and knowledge-based industries, such as the information, telecommunication, design, and software industries.
从更广的理论观点看,“具有企业精神的公司”可以在基于创新和知识的产业,如信息、通信、设计、软件产业等,提供有创造力的个人与组织结构之间所需的关系模型.
Because the production of popular culture is premised upon the cultivation and valorization of creativity, there is considerable autonomy for producers and technicians, within certain formats and genres, which stands in contrast to the metaphor of a traditional and rigid factory production line characterized by rational, systematic, and highly organized processes.
由于大众文化产品是以培养和限定创造力的价格为前提的,所以生产商和技术人员在某些样式和方法上有相当大的自主权,与传统僵化的工厂生产线相比,它具有理性、系统、高度组织化程序等象征.

英语翻译麻烦在谷歌和百度翻译的时候看看句子意思通不通顺好吗?The propelling forcebeneath the operations described in this study is entrepreneurship in search ofmarket expansion opportunities.As seen from the cases examined, 百度谷歌的不准啊!翻译这句:大家有兴趣可以看看 英语翻译我在用中文翻译英文的时候,同样一句英文,谷歌翻译的人性化一些,而百度翻译出来的中文觉得很生硬,不容易理解, 英语翻译百度和谷歌翻译不要 英语翻译不要是在谷歌和百度里翻译的,要是正确的 英语翻译有基本的英语听写能力 翻译这句 不要百度翻译 谷歌翻译啊 氢氧化锂和氢氧化镁的相似性目前一轮复习中,在讲碱金属的时候老师提了一句Li和Mg的对角线规则,麻烦给详解一下(百度百科就不用了)谢谢 英语翻译翻译成英文,不要直接在百度或者Google上面整句翻译,我要最恰当的翻译 英语翻译不要百度谷歌翻译 英语翻译在百度百科看到歌词,觉得很乱,麻烦哪位好人帮我顺序翻译一下.要顺序翻译的哦 英语翻译“拥有三方发明专利总量的份额在97%左右”麻烦翻译一下整句, 英语翻译不要百度翻译的 英语翻译“成都尔名龙家具有限公司”大神帮我翻译一下.不要百度谷歌之类的翻译,那个不准确.因为这个是要印名片的.翻译不好就丢公司的脸了,麻烦大神帮我翻译个 很准确的.在此谢过了, 英语翻译“你如天使一般,在我孤独无助的时候,降临在我的身边,给了我阳光和希望,然而现在却离我远去,我的世界,从此又回到了黑暗.” 不要百度翻译的 英语翻译我不要在百度的翻译里面的啊! 我做英文小报,这是在百度上查的资料和翻译的文字,麻烦大家帮我看看有没有翻译错误或是语法错误的地方.Function reflects :Once this special Memorial Day means a new, universal form of festivals, they carry a re 英语翻译如题,求翻译,不要谷歌百度翻译 英语翻译用百度、谷歌等一系列的翻译软件翻译的将不作为正确答案使用!