东施效颦 去的意思 原文 贫人见之,挈妻子而去之走

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 05:44:14
东施效颦 去的意思 原文 贫人见之,挈妻子而去之走

东施效颦 去的意思 原文 贫人见之,挈妻子而去之走
东施效颦 去的意思 原文 贫人见之,挈妻子而去之走

东施效颦 去的意思 原文 贫人见之,挈妻子而去之走
这个我学了几年了,记得去的意思应该是:躲开,避开.
  我去把你看看啊
  上面是百科网址自己去看把,以后这些问题去百科搜索就行了
  原文
  西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里.其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走.彼知颦美,而不知颦之所以美.
  翻译:
  西施心口痛,皱着眉头从街上走回去.同村一个丑妇人东施看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉蹙额,从街上走过.村里的富人看见她这副模样,都紧闭着大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开.  这个丑妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白她皱眉的样子为什么美.所以她不管怎样模仿,都没有西施美.
  注释:
  西施:生卒年不详.姓施,越国苎罗人(今浙江暨南)人.初由范蠡把她献给越王勾践,继又献给吴王夫 差,成为夫差最宠爱的妃子.有传说“陶朱公”范蠡后来带着西施离开越国宫廷经商.
  东施:越国的丑女.
  西施:越国的美女.
  美之:认为她的样子很美.
  颦:皱眉.
  归:返回.
  去:躲开,避开.
  里:乡里.
  之:的.
  坚:紧紧的.
  挈:带领.
  彼:这个.
  效:模仿.
  病:毛病.
  病心:心口疼.
  文章赏析 :
  文中运用夸张手法的句子是:其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走.