i will go ahead?是理解为我会加油?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 04:48:57
i will go ahead?是理解为我会加油?

i will go ahead?是理解为我会加油?
i will go ahead?
是理解为我会加油?

i will go ahead?是理解为我会加油?
go ahead的意思有点"去吧","做吧","干吧"的意思..而且有"打气"的语气在里面..比较口语化..汉语里没有一个能准确替换的意思...
这句话的直接意思是"我会去做的"..但是没说做什么...翻译成"我会加油的"或者"我会努力的"都可以...

直译的话是 我会先走 应该理解为 我会超越/超过你的

我觉得应理解为: 我会去做的.
如果理解为会超过你的意思,最好加上介词,如 ahead of someone.

去个头

我会加油~