英语翻译是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising c

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:14:44
英语翻译是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising c

英语翻译是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising c
英语翻译
是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,
他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising claims for experience goods are uninformative because consumers can not verify such claims before purchasing the product.在这里出现了两次claim ,还有这里的uniformative是什么意思?信息不对称?
另补充:experience goods 在此的意思是:”经验产品”,是一个专业术语.做为大家回答问题的参考,

英语翻译是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising c
advertising claim
广告要求

The"claim' is the verbal or print part of an ad that makes some assertion of superiority for the product being advertised.such as,the weasel claim ,the "water is wet"claim.
简单来说就是广告词的意思

广告 要求

rthgbcfdshb jnkbg

广告诉求
在广告中所诉求的信息

这里的claim应该是索赔、投诉的意思,如果有官司就翻译成“问题广告的索赔”,如果是泛泛的讲就说是“问题广告的投诉”,看上下的语境了。

下面是个人的理解:
Nelson辩论到对于体验装的广告宣称(的功效)提供的资料不够翔实,因为消费者在购买产品前无法验证该广告的内容
experience goods 是体验装,比如小袋的洗发水,洗衣粉什么的
uninformative是不提供信息(或资料)的,不增进知识的,不增长见闻的
claim有声明,主张等一些意思,但如果在文中将其理解为投诉则上下文不通,因为如...

全部展开

下面是个人的理解:
Nelson辩论到对于体验装的广告宣称(的功效)提供的资料不够翔实,因为消费者在购买产品前无法验证该广告的内容
experience goods 是体验装,比如小袋的洗发水,洗衣粉什么的
uninformative是不提供信息(或资料)的,不增进知识的,不增长见闻的
claim有声明,主张等一些意思,但如果在文中将其理解为投诉则上下文不通,因为如果消费者无法验证的话又怎么对广告进行投诉呢?个人认为理解成声明或宣称(及其内容),这样就好理解了,因为广告的内容是不增进知识的(对其功效等方面没提供详细说明的),所以消费者在买了产品前无法验证这广告宣传的内容
个人意见,供参考

收起

英语翻译是尼尔森一篇文章中提到的 最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,他的整句话是这样的:Nelson argued that advertising c AC尼尔森数据中提到的MAT是什么意思? 英语翻译enough to do everything,not enough to do nothing.是巴菲特的儿子最近发表的一篇文章中提到父亲的财富原则.求教. 尼尔森数据中 尼尔森数据中 文章中经常提到的蒙太奇手法是指什么 名著阅读中提到的作家作品可不可以只是一篇文章 看到一篇文章中提到“麋鹿姿”,上网一查说山野人的意思 英语翻译最近读了台湾旅美知名作家刘墉先生的一篇文章“中国孩子的微笑为什么比美国孩子少?”,其中提到有一个挺令人关注的数据是:2007年美国心理学家琳达卡姆拉在第28届国际心理学大 英语翻译RT是英语,我在网上找了很久,只有搜狐博客里有一篇叫DOCTOR的文章提到这个词,应该是名词。 求林语堂的一篇文章里面提到人们从封建制度中解放出来了,但没有从舆论中解放出来.在演戏,别人是观众. 英语翻译是一篇文章的中文翻译 王小波的 一篇文章 提到的 明辨是非RT 英语翻译最近翻译了一篇国外某机构的文章,我想问一下能不能发表 英语翻译这是一篇励志文章中出现的话 英语翻译最近写一篇稿子 是有关黑社会方面的 英语翻译这是一篇文章 美国尼尔森公司的背景