关于古代日本“公主”称谓的几点疑问!最近看了些关于日本古代的小说,有点疑问.为什么真正意义上的皇室公主是被称为“内亲王”,而幕府将军的女儿却被称为“公主”?在德川时期的日本,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 23:18:31
关于古代日本“公主”称谓的几点疑问!最近看了些关于日本古代的小说,有点疑问.为什么真正意义上的皇室公主是被称为“内亲王”,而幕府将军的女儿却被称为“公主”?在德川时期的日本,

关于古代日本“公主”称谓的几点疑问!最近看了些关于日本古代的小说,有点疑问.为什么真正意义上的皇室公主是被称为“内亲王”,而幕府将军的女儿却被称为“公主”?在德川时期的日本,
关于古代日本“公主”称谓的几点疑问!
最近看了些关于日本古代的小说,有点疑问.
为什么真正意义上的皇室公主是被称为“内亲王”,而幕府将军的女儿却被称为“公主”?
在德川时期的日本,有哪些贵族的女儿可以被称作“公主”?
公卿,武家的女儿,可以被称为“小姐”吗?
……有点乱,请见谅……

关于古代日本“公主”称谓的几点疑问!最近看了些关于日本古代的小说,有点疑问.为什么真正意义上的皇室公主是被称为“内亲王”,而幕府将军的女儿却被称为“公主”?在德川时期的日本,
一般翻译成公主的,原文多半是一个“姬”字,念“hime”,对等的翻译就是公主,这没什么不对的,就算是普通大臣的女儿,只要叫她hime那就是hime了,反正皇女的真正封号是内亲王.源氏物语里朱雀帝的第三女有些译本翻译成三公主,其实原文是“女三宫”.
各国有各国传统吧,其实欧洲一小公国的公主,算来也不过是普通公侯之女而已.
顺便看日本古典小说的时候,注意下翻译版本,有时他们翻译不那么严谨的.

公主只是中国的皇帝之女的称号,而在日本天皇之女被称为内亲王,两国习惯不同而已,就像最高统治者,中国叫皇帝,日本叫天皇那样,没必要因为中国皇女叫公主就认为外国都得向中国一样。
日本没有公主一说,没有任何来自日本的正式记载能证明幕府将军之女称公主,将军之女会被称为某某院。所谓公主只是古代中国人不了解日本制度的想当然的误记【古代中国往往认为将军才是日本的最高统治者,就像明朝曾经封丰臣秀吉为日本国...

全部展开

公主只是中国的皇帝之女的称号,而在日本天皇之女被称为内亲王,两国习惯不同而已,就像最高统治者,中国叫皇帝,日本叫天皇那样,没必要因为中国皇女叫公主就认为外国都得向中国一样。
日本没有公主一说,没有任何来自日本的正式记载能证明幕府将军之女称公主,将军之女会被称为某某院。所谓公主只是古代中国人不了解日本制度的想当然的误记【古代中国往往认为将军才是日本的最高统治者,就像明朝曾经封丰臣秀吉为日本国王】
日文里没有“小姐”这个词,德川时代,贵族之女往往被称为某娘(翻译成中文就是某人之女)
最后,说一句,小说不像史书那样严谨,它往往为了行文方便随意发挥,不可当真

收起

公主只是中国的皇帝之女的称号,而在日本天皇之女被称为内亲王,两国习惯不同而已,就像最高统治者,中国叫皇帝,日本叫天皇那样,没必要因为中国皇女叫公主就认为外国都得向中国一样。
日本没有公主一说,没有任何来自日本的正式记载能证明幕府将军之女称公主,将军之女会被称为某某院。所谓公主只是古代中国人不了解日本制度的想当然的误记【古代中国往往认为将军才是日本的最高统治者,就像明朝曾经封丰臣秀吉为日本...

全部展开

公主只是中国的皇帝之女的称号,而在日本天皇之女被称为内亲王,两国习惯不同而已,就像最高统治者,中国叫皇帝,日本叫天皇那样,没必要因为中国皇女叫公主就认为外国都得向中国一样。
日本没有公主一说,没有任何来自日本的正式记载能证明幕府将军之女称公主,将军之女会被称为某某院。所谓公主只是古代中国人不了解日本制度的想当然的误记【古代中国往往认为将军才是日本的最高统治者,就像明朝曾经封丰臣秀吉为日本国王】
日文里没有“小姐”这个词,德川时代,贵族之女往往被称为某娘(翻译成中文就是某人之女)

收起