敕勒歌翻译 急求谢谢,帮帮忙.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:57:02
敕勒歌翻译 急求谢谢,帮帮忙.

敕勒歌翻译 急求谢谢,帮帮忙.
敕勒歌翻译 急求
谢谢,帮帮忙.

敕勒歌翻译 急求谢谢,帮帮忙.
①《敕勒歌》:这是南北朝时代敕勒族的一首民歌.
②敕勒川:敕勒族居住的地方,在现在的甘肃、内蒙一带.川:平川、平原.
③阴山:一条山脉的名称,在内蒙古自治区的北部,又叫“大青山”.
④穹庐(qióng lú):蒙古包.
⑤笼盖四野:笼盖,笼罩;四野,草原的四面八方.
⑥天苍苍:苍,青,天苍苍,天蓝蓝的.
⑦野茫茫:草原无边无际.
⑧见(xiàn):显露,露出来.
[译诗]
阴山脚下啊,有个敕勒族生活的大平原.
敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,
看起来好像牧民们居住的“蒙古包”一般.
蓝天下的草原啊,翻滚着绿色的波澜,
那风吹草低处啊,有一群群的牛羊时隐时现.
[赏析]
这首北朝民歌,虽然仅有二十七个字,却有极大的艺术感染力.它歌咏了北国草原的富饶、壮丽,抒发了敕勒人对养育他们的水土,对游牧生活无限热爱之情.
“敕勒川,阴山下”,诗歌一开头就以高亢的音调,吟咏出北方的自然特点,无遮无拦,高远辽阔.这简洁的六个字,格调雄阔宏放,透显出敕勒民族雄强有力的性格.从中我们也可以强烈地感受到那不可抑制的由衷赞美之情.
“天似穹庐,笼盖四野”,这两句承上面的背景而来,极言画面之壮阔,天野之恢宏.同时,抓住了这一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之笔勾画了一幅北国风貌图.
“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”,“天”、“野”两句承上,且描绘笔法上略有叠沓,蕴涵着咏叹抒情的情调.作者运用叠词的形式,极力突出天空之苍阔、辽远,原野之碧绿、无垠.这两句显现出敕勒民族博大的胸襟、豪放的性格.“风吹草低见牛羊”这最后一句是全文的点睛之笔,描绘出一幅殷实富足、其乐融融的景象.
这首民歌从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳.语言无晦涩难懂之句,浅近明快、酣畅淋漓地抒写了敕勒人的豪情.

fgdsa

敕勒人生活的原野在阴山脚下,这里的天幕象毡帐篷一样笼罩着辽阔的大地。苍天浩渺无边,草原茫茫无际,每当大风儿吹来草儿低伏的时候,放牧的牛羊就显现出来。