这段话怎样理解更恰当啊?谢谢啦!so all by myself I have only lived for about 4 years. So as you see I have had many different living competitions. This is the first time however that I live by my own in a house with a garden :) I don’t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 13:51:09
这段话怎样理解更恰当啊?谢谢啦!so all by myself I have only lived for about 4 years. So as you see I have had many different living competitions. This is the first time however that I live by my own in a house with a garden :) I don’t

这段话怎样理解更恰当啊?谢谢啦!so all by myself I have only lived for about 4 years. So as you see I have had many different living competitions. This is the first time however that I live by my own in a house with a garden :) I don’t
这段话怎样理解更恰当啊?谢谢啦!
so all by myself I have only lived for about 4 years. So as you see I have had many different living competitions. This is the first time however that I live by my own in a house with a garden :) I don’t I could live with my parents though, I guess once moving out, you just get annoyed about them telling you what to do and being forced to follow their routines. I get often very nervous whenever I visit then even if it is just for a couple of days. But of course there are also good parts

这段话怎样理解更恰当啊?谢谢啦!so all by myself I have only lived for about 4 years. So as you see I have had many different living competitions. This is the first time however that I live by my own in a house with a garden :) I don’t
我只独立地生活了4年.正如你所见,我面临许多生存竞争.这是我第一次一个人住在一所带花园的房子里(笑),虽然我也可以和我父母一起住啦.但是我想我一旦搬出去了,你还是会担心他们还继续教你该做什么和继续被逼按照他们的套路去做.即使只有一两天,每次去看他们的时候我都会觉得很紧张.不过当然也有感觉不错的时候.
PS.就是搬出去之后还是得面对父母的对自己的影响么,有些父母总是成天担心这个那个的.
不知道理解得对不对捏^^

所以,这一切的自己,我也只生活了4年. 因此,大家看到我有很多不同的生活比赛. 这是第一次,但是我活了自己的房子,而花园:) 不,我的生活可以用我的父母,虽然,我猜想一旦走出去 你刚才getannoyed约他们在告诉你该做什么和被迫跟随他们的套路. 我每天往往是很紧张,每当我访问的话,即使只是一两天. 不过,当然也有好的地方...

全部展开

所以,这一切的自己,我也只生活了4年. 因此,大家看到我有很多不同的生活比赛. 这是第一次,但是我活了自己的房子,而花园:) 不,我的生活可以用我的父母,虽然,我猜想一旦走出去 你刚才getannoyed约他们在告诉你该做什么和被迫跟随他们的套路. 我每天往往是很紧张,每当我访问的话,即使只是一两天. 不过,当然也有好的地方

收起

barberow 翻译的不错

这段话怎样理解更恰当啊?谢谢啦!so all by myself I have only lived for about 4 years. So as you see I have had many different living competitions. This is the first time however that I live by my own in a house with a garden :) I don’t so, such, such a 的区别,谢谢啦. They're off to a great start.怎样翻译更恰当? 请问:They're off to a greet start.这句话怎样翻译更恰当? 童趣文中写道:鞭数十 的鞭如何理解更恰当? 怎样理解语文中的名词作状语?先谢谢大家啦! 区别,so和therefore谢谢啦 第三人称转述句怎样讲解学生们才能更简单明了的理解?谢谢 英语句子理解问题We don't want to have to be looking at redundancies.So,we've outlined a brief plan to implement the just-in-time philosophy. 句中philosophy解释为什么更恰当些.Production lead times can be reduced by moving w 怎样理解社会主义革命首先在经济文化比较落后的国家取得胜利的历史必然性要详细一点的啊!谢谢啦! 数据库中用到的数据结构表应该怎样理解啊?可否解释的通俗易懂些?O(∩_∩)O谢谢啦~ 对七颗钻石的升空,怎样理解最恰当 爱情一词怎样理解才恰当拜托各位大神 胳膊觉得累,英文翻译胳膊觉得累,如何翻译更地道 更恰当, 谢谢大家 这个词语怎样理解 ,谢谢 怎样理解更快更好更有效的意思 Tom’s life a period until now.请问a period until now怎么理解呢?有例句吗,谢谢啦~~ a day at a time 是什么意思啊? 谢谢谢谢谢谢啦~~