英语翻译We hereby issue our irrevocable and unconditional Bank Guarantee Number XXXXXXXXX in favor of “the seller” (herein after refer to as “Beneficiary”) by order of (herein after refer to as “Applicant”),for the aggregate principal

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 04:07:14
英语翻译We hereby issue our irrevocable and unconditional Bank Guarantee Number XXXXXXXXX in favor of “the seller” (herein after refer to as “Beneficiary”) by order of (herein after refer to as “Applicant”),for the aggregate principal

英语翻译We hereby issue our irrevocable and unconditional Bank Guarantee Number XXXXXXXXX in favor of “the seller” (herein after refer to as “Beneficiary”) by order of (herein after refer to as “Applicant”),for the aggregate principal
英语翻译
We hereby issue our irrevocable and unconditional Bank Guarantee Number XXXXXXXXX in favor of “the seller” (herein after refer to as “Beneficiary”) by order of (herein after refer to as “Applicant”),for the aggregate principal amount not exceeding USD XXXXX (USD XXXXXX),being the general banking facility denominated in any currency to be made available by the Applicant to the Beneficiary.
这段是 合同中的附件 关于银行保函的具体内容的.
不要直接把软件翻译的信息发上来 我也搞不懂啊

英语翻译We hereby issue our irrevocable and unconditional Bank Guarantee Number XXXXXXXXX in favor of “the seller” (herein after refer to as “Beneficiary”) by order of (herein after refer to as “Applicant”),for the aggregate principal
我行(发证行名称/地址)应“买方”之要求,在此签发受益人为“卖方”(后称为“受益人”)编号为XXXXXXXXXX的不可撤销和无条件的银行保函,其本金总额不超过 XXX美元(数字大写),受益人可申请要求以任何货币单位作为一般银行业务兑现.
最后一句你本人再研究下,不一定贴切.

我们<发行银行和地址>在此问题上不可撤销和无条件的银行保函编号XXXXXXXXX在“卖方赞成”(以下简称后,称其为“受益人”)的名称和地址>的<买方(订单后,此处称之为“申请人“),为本金不超过美元为XXXXX(美元XXXXXX号),金额,一般银行设施的任何其他货币计价的,可于通过向受益人申请人。...

全部展开

我们<发行银行和地址>在此问题上不可撤销和无条件的银行保函编号XXXXXXXXX在“卖方赞成”(以下简称后,称其为“受益人”)的名称和地址>的<买方(订单后,此处称之为“申请人“),为本金不超过美元为XXXXX(美元XXXXXX号),金额,一般银行设施的任何其他货币计价的,可于通过向受益人申请人。

收起

我们(开证银行和地址)应买方<买方名称和地址>(此后称为“申请人”)的要求,在“卖方”(此后称为“受益人”)的同意下,特此开出不可撤销的无条件银行保函,编号为XXXXXXX,规定总计本金金额不超过XXXXXX美元(XXXXX美元),可以一般银行融通额,用任何货币计价,由申请人制成给受益人。...

全部展开

我们(开证银行和地址)应买方<买方名称和地址>(此后称为“申请人”)的要求,在“卖方”(此后称为“受益人”)的同意下,特此开出不可撤销的无条件银行保函,编号为XXXXXXX,规定总计本金金额不超过XXXXXX美元(XXXXX美元),可以一般银行融通额,用任何货币计价,由申请人制成给受益人。

收起

我们在此问题上不可撤销和无条件的银行保函编号XXXXXXXXX在“卖方赞成”(以下简称后,称其为“受益人”)的名称和地址>的

全部展开

我们在此问题上不可撤销和无条件的银行保函编号XXXXXXXXX在“卖方赞成”(以下简称后,称其为“受益人”)的名称和地址>的

收起

英语翻译We hereby issue our irrevocable and unconditional Bank Guarantee Number XXXXXXXXX in favor of “the seller” (herein after refer to as “Beneficiary”) by order of (herein after refer to as “Applicant”),for the aggregate principal 英语翻译we hereby issue our irrevocable standby letter of credit at the request of -----in your favor for an amount not exceeding in aggregate CNY-----only (say only) which expires at our address stated above on---------- 英语翻译Please find as below draft of Standby L/C,in order to forward to your customer accordingly:At the request of NORTHERN TRUST COMPANY (hereunder referred to as “the application”),We hereby issue our irrevocable Standby Letter of Credit 英语翻译WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO.XXXXXXXXX IN FAVOR OF THEShenZhenDevelopment Bank,Huayuan ,Foshan Branch BANKADDRESS :148 Foshn Lianhua Rd.,CHINA FOR ACCOUNT OF ACCOUNT NAME:DaLianHongYuan lnternational Trade C 英语翻译1、We hereby issue our irrevocable doc credit LC for $4500 available with us by acceptance against presentation of the documents detailed herein ,and of your drafts at 45 days sight for 100% of invoice value drawn on us.2、We hereby iss 英语翻译we confirm hereby to have received above 英语翻译We hereby issue in your favor this documentary credit which is available by your at 30 days' draft(s) after sight drawn on CITIBANK N.A.PANAMA BRANCH,PANAMA for 100% invoice cost accompanied by the following documents:1) 2/3 set of origin 英语翻译请帮忙翻译一下这个信用证实例的意思谢谢了!we hereby issue our irrevocable documentary credit no.L50514 in favour of tian gao international economic development corp no 31 xian road he ping district china for account of 英语翻译有关汇票的条款常出现在信用证的开始部分,一般的用语有:⑴We hereby issue our irrevocable letter of credit No.194956 available with any bank in China,at 90 days after Bill of Lading date by draft.该条款要求出 备用信用证内容求大神翻译WE HEREBY ISSUE THISIRREVOCABLE STANDBY DOCUMENTARY CREDIT WHICH ISAVAILABLE WITH US BY SIGHTPAYMENT UPON OUR RECEIPT OF BENEFICIARY’SSTATEMENT BY AUTHENTICATEDSWIFT INDICATING ‘DRAWN UNDERIRREVOCABLE STANDBYDO We hereby confirm acceptance of your order 英语翻译take issue 英语翻译We hereby declare that as of the date of this Certificate of Release hereby,we have collected all our receivables except for the current account receivables which have been calculated as per the provisions of the Subcontract Agreement,and 英语翻译RESOLVED,that theBank be and hereby is authorized,without limit as to amount and withoutinquiry as to the circumstances of issue or the disposition of the proceedseven if drawn or endorsed to any signing or endorsing officer,employee orag 英语翻译IN CONSIDERATION OF _____________________________________________________ PAYING FOR YOUR ACCOUNT TO US THE FULL PURCHASE AMOUNT OF USD ____________________________________________,WE HEREBY EXPRESSED WARRANT THAT WE HAVE MARKETABLE TITLE We hereby decllare that 是我们以此声明吗? we hereby register our claim with youregister是什么意思 英语翻译那我觉得是不是应该用We have had discussed this issue...这个语态才对呢