英语翻译不过我这个是文章里的词,这样翻译不同。原句是poly-b-hydroxybutyrate degradation was observed in the feast period as well.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 15:53:46
英语翻译不过我这个是文章里的词,这样翻译不同。原句是poly-b-hydroxybutyrate degradation was observed in the feast period as well.

英语翻译不过我这个是文章里的词,这样翻译不同。原句是poly-b-hydroxybutyrate degradation was observed in the feast period as well.
英语翻译
不过我这个是文章里的词,这样翻译不同。原句是poly-b-hydroxybutyrate degradation was observed in the feast period as well.

英语翻译不过我这个是文章里的词,这样翻译不同。原句是poly-b-hydroxybutyrate degradation was observed in the feast period as well.
对于细菌来说是底物丰富期,即营养丰富期.poly-b-hydroxybutyrate 即PHB的缩写,是一种胞内能源和碳源储藏物质

盛宴时期,feast的名词意思有筵席,宴会;节日
所以我理解成盛宴时期

盛宴时期

狂欢季
学习是一件愉快的事! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!

英语翻译不过我这个是文章里的词,这样翻译不同。原句是poly-b-hydroxybutyrate degradation was observed in the feast period as well. 英语翻译我知道这个句子翻译出来很别口,不过按照整篇文章的意思还是能翻译过来的,所以请一定要按照原句翻译哦~ 英语翻译文章里有这个短语形容天下无贼,我应该怎么翻译 英语翻译这个网址的文章的翻译 英语翻译我们知道,这句话直译的话是“你应该这样幸运”.但我看的片子里的翻译是:你要是这样就太幸运了.这个. 英语翻译我大致可以翻译出来!不过有时词会拼错!偶尔有语法错误!这样是整句都没分了么? 英语翻译求大神翻译,这个是TOEFL听力里的. 英语翻译请帮助翻译下我是说整遍文章的翻译,且过时了。我自己译了,不过不标准。分数就给最先回答者吧。 英语翻译是无人机相关文章里的词,出现频率有点高,又不知道怎么准确的翻译, 英语翻译This is your umbrella 以上翻译是我在《在线翻译》里翻译出来的!可是新概念英语里却不是这样的,新概念里是《is This your umbrella )这样有区别吗?楼下三位不愧是大师人物, 英语翻译有点骂人的意思,不过交流一下,我想翻译的是:你对我来说,就像是一条狗.请问这样翻译行吗?You are just like a dog to me. 英语翻译请帮我翻译一下cooledit这个音频软件中文怎么读?酷尔迪特 中文是这样读的吗? 英语翻译以上是一段老美恶搞姚明的视频网...因本人只受过义务教育...所以对这段视频里的英文不太懂...球牛人帮翻译...是个歌曲...不过没有字幕...只能求高人边听边帮我翻译了, 英语翻译请点击下面的链接,这是一篇英语文章,因为百度这里放不下,就放在博客里了.恳请高手帮我翻译一下,请不要用翻译工具直接翻译,那样的我也会,因为这个对我来说比较重要,所以 英语翻译Everyone who comes must bring a ticket with him这个who让我翻译中遇到难题,最前面就没有问题了,不过在句子中就很为难.还有 who comes里的 comes 是什么动词? 英语翻译但这个是雷雨天气的翻译的,我说的《雷雨》话剧,这样翻译我觉得不好,是不是就用中文的 Leiyu 要好些呢 英语翻译文章的翻译 英语翻译我想要汉语翻译,这个是《诗镜总论》里的一句话,主要想知道“物华反素”的意思。