the way is now open for a Security Council resolution to end this crisis能否从语法的角度分析此句,尤其是the way 这里感觉翻译不大通.此句是VOA的原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:34:48
the way is now open for a Security Council resolution to end this crisis能否从语法的角度分析此句,尤其是the way 这里感觉翻译不大通.此句是VOA的原文

the way is now open for a Security Council resolution to end this crisis能否从语法的角度分析此句,尤其是the way 这里感觉翻译不大通.此句是VOA的原文
the way is now open for a Security Council resolution to end this crisis
能否从语法的角度分析此句,尤其是the way 这里感觉翻译不大通.此句是VOA的原文

the way is now open for a Security Council resolution to end this crisis能否从语法的角度分析此句,尤其是the way 这里感觉翻译不大通.此句是VOA的原文
语法的结构不太难:
主语:the way;谓语:is;表语:open.
now做状语,for之后做补语.
为通过安理会决议结束这次危机开启了一条道路.

安理会通过决议结束这场危机的时机成熟了
或安理会通过决议结束这场危机现在有可能了。

没必要从语法角度。
终于安理会可以着手讨论结束这个争端的决议。

该方法是目前一项安理会决议,以结束这场危机