英语翻译more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 14:46:43
英语翻译more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例

英语翻译more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例
英语翻译
more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例

英语翻译more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例
more than
1.多于
2.在...次以上
3.不只...
More than 100(多于100)

与其说是B还不如说是A
Ericsson concluded that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.
爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。

more A than B 意思是:
与其说是(A)不如说是(B), 与其...倒不如...
其他参见:http://zhidao.baidu.com/question/168405549.html

my English teacher is more friend than teacher! 与其说我的英文老师是老师不如说她是朋友。 或者说我的英文老师相对老师更像我的朋友。

多余
比....多