英语翻译在《舞台速度节奏》一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度、程序、匀称的活动等意思.节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质.比如,白

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 08:03:02
英语翻译在《舞台速度节奏》一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度、程序、匀称的活动等意思.节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质.比如,白

英语翻译在《舞台速度节奏》一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度、程序、匀称的活动等意思.节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质.比如,白
英语翻译
在《舞台速度节奏》一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度、程序、匀称的活动等意思.节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质.比如,白昼和黑夜或是四季的交替、星球的运动、人的呼吸.这一切都是在严整的秩序的基础上进行的.这些人的生活和自然生活的过程都具有严格秩序的运动的重复性.由此可见,节奏是反映着宇宙的秩序和协调的一个概念. 人在任何一个过程当中组织自己的动作,都是为了达到一定具体的目的,对于目的的了解,即这个过程的意义,就决定着动作的节奏.
节奏是宇宙中的一个基本的自然现象.世界万物都是处于运动之中的,而表演艺术作为人的艺术,更是离不开行动,如果说行动就是运动的外在表现,那么行动的速度、节奏便是运动的内部规律.速度是运动的快慢、张弛,节奏是运动的规律,是从“紧张”到“松弛”的交替循环过程.而节奏的形成离不开速度,速度与节奏是不能分割的整体.对于表演艺术来说,速度与节奏,更是沟通着表演者的内部情感与外部表现的桥梁,即速度节奏既是内部行动的规律,同时又是外部动作的组成.

英语翻译在《舞台速度节奏》一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度、程序、匀称的活动等意思.节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质.比如,白
In the "stage speed rhythm," a book,Guriev further explained:"The rhythm of the word to mean a degree program,meaning the activities of symmetry.Rhythm reflects the concept of natural phenomena and life inherent in the phenomenon of a fragmented quality.example,daylight and night or seasonal alternating planet campaigns,human breath.is that all this tightly to order basis for.these people life and natural course of life,sports have strict order repeatability.Thus,the rhythm is reflected in the order of the universe and coordination of a concept.a process in any organization's own actions,are for certain specific purposes,for the purpose of understanding that this process meaning,it determines the rhythm of movement.
Rhythm of the universe in a basic natural phenomenon.Everything is in motion into the world,but performing arts as a human art,is inseparable from the action,if action is the external behavior,then the speed,rhythm is the internal laws of motion.Speed is the speed of motion,relaxation,rhythm is the movement,from the "tension" to "relaxation" of the alternating cycle.The rhythm is inseparable from the formation rate,speed and rhythm are an inseparable whole.Art for the performances,speed and rhythm,it is the performers to communicate Zhao Di Nei Bu emotional and external manifestation of the bridge,the velocity rhythm both internal laws governing the actions,but it is also the composition of external Dongzuo.

在“舞台速度节奏”一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度,程序,匀称的活动等意思。节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质。比如,白昼和黑夜或是四季的交替,星球的运动,人的呼吸。这一切都是在严整的秩序的基础上进行的。这些人的生活和自然生活的过程都具有严格秩序的运动的重复性。由此可见,节奏是反在“舞台速度节奏”一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度,程序...

全部展开

在“舞台速度节奏”一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度,程序,匀称的活动等意思。节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质。比如,白昼和黑夜或是四季的交替,星球的运动,人的呼吸。这一切都是在严整的秩序的基础上进行的。这些人的生活和自然生活的过程都具有严格秩序的运动的重复性。由此可见,节奏是反在“舞台速度节奏”一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度,程序,匀称的活动等意思。节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质。比如,白昼和黑夜或是四季的交替,星球的运动,人的呼吸。这一切都是在严整的秩序的基础上进行的。这些人的生活和自然生活的过程都具有严格秩序的运动的重复性。由此可见,节奏是反映着宇宙的秩序和协调的一个概念。人在任何一个过程当中组织自己的动作,都是为了达到一定具体的目的,对于目的的了解,即这个过程的意义,就决定着动作的节奏。
映着宇宙的秩序和协调的一个概念。人在任何一个过程当中组织自己的动作,都是为了达到一定具体的目的,对于目的的了解,即这个过程的意义,就决定着动作的节奏。
节奏是宇宙中的一个基本的自然现象。世界万物都是处于运动之中的,而表演艺术作为人的艺术,更是离不开行动,如果说行动就是运动的外在表现,那么行动的速度,节奏便是运动的内部规律。速度是运动的快慢,张弛,节奏是运动的规律,是从“紧张”到“松弛”的交替循环过程。而节奏的形成离不开速度,速度与节奏是不能分割的整体。对于表演艺术来说,速度与节奏,更是沟通着表演者的内部情感与外部表现的桥梁,即速度节奏既是内部行动的规律,同时又是外部动作的组成。

收起

In the stage of pace, the law was further explained: "this words say the pace, procedures, well-balanced activities. This concept reflects the rhythm of natural phenomena and life phenomenon of a cohe...

全部展开

In the stage of pace, the law was further explained: "this words say the pace, procedures, well-balanced activities. This concept reflects the rhythm of natural phenomena and life phenomenon of a coherent inherent quality of the day and night. For example, the four seasons, planet or the movement, the person's breath. This is all in the order on the basis of these people. And the course of life has strict order of sports repeatability. Thus, the rhythm is reflecting the order and coordination of the universe is a concept. The person in any one of their own process, is to achieve certain specific purpose, for the purpose of this process, namely, decides the movements of the rhythm.
Rhythm is one of the primary universe natural phenomena. The world is in motion, and performing arts as art, but without action, if the action is the movement of the external performance, so the speed of action, the rhythm is the internal rules of sports. Speed is slow, relaxation, the movement rule of movement, the rhythm is from "tense" to "relaxation" alternate cycle. The rhythm and formed without speed, and rhythm is indivisible whole. For performing arts, speed and rhythm, but a performer of the internal communication with the external expression of emotion, namely the pace is bridge internal action rule, and external action.

收起

英语翻译在《舞台速度节奏》一书中,古里耶夫进一步阐释道:“节奏这个词表示着程度、程序、匀称的活动等意思.节奏这个概念反映着自然现象和生活现象所固有的一种条理的品质.比如,白 英语翻译:组织者在搭建舞台. 走上舞台 英语翻译 英语翻译: 我很欣赏你在舞台上的表演! 注意身体!加油! 我的舞台在哪里?用英文怎么说?英语翻译,语法正确的! 在课文我的舞台中“舞台”是什么.快·! 《我的舞台》我的舞台在哪里 英语翻译:舞台搭建,木头,铁架子,螺丝 光和颜色1.你看过舞蹈表演吗?演员几个转身,服装色彩就变了,服装色彩的变换使音乐的节奏,动作的变换更加优美.如果让你来做舞台设计,要求演员只穿着一套服装却在舞台上出现红橙黄绿紫 虚象和实象聋哑少女她们是怎样训练的呢? 聋哑少女听不清声音,她们是如何感知音乐节奏的?训练中,技术人员通过加大音量,使音箱、舞台产生___________,从而使靠近音箱或站在舞台上的聋哑少 急急急物理题、演员通过服装色彩的变换是表演的节奏,动作更加优美洳菓让你来做舞台设计要求演员只穿一套服装却在舞台上出现红橙黄绿紫光循环变化的服装色彩该怎么做? 英语翻译 据说,这座古塔要追溯到1776年 他在舞台上装扮成兔子 分别用 date back to dress up 翻译 如何用英语翻译“过快的生活节奏”? 英语翻译歌曲开头节奏有点强烈 了解我国在世界舞台上所起的作用?在国际经济舞台上________________在国际政治舞台上________________在国际文化舞台上________________ 中国在世界经济舞台上的作用 精彩在我的舞台 歌词 在舞台上台风要怎样?