英语翻译赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤.(省略N字)[结尾是]于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵.全部翻一下,乃书训诫之词于二简,以授二子,曰:“谨识之。” 翻译 (不好意

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:27:44
英语翻译赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤.(省略N字)[结尾是]于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵.全部翻一下,乃书训诫之词于二简,以授二子,曰:“谨识之。” 翻译 (不好意

英语翻译赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤.(省略N字)[结尾是]于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵.全部翻一下,乃书训诫之词于二简,以授二子,曰:“谨识之。” 翻译 (不好意
英语翻译
赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤.(省略N字)[结尾是]于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵.全部翻一下,
乃书训诫之词于二简,以授二子,曰:“谨识之。” 翻译 (不好意思,上面的打错字了)

英语翻译赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤.(省略N字)[结尾是]于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵.全部翻一下,乃书训诫之词于二简,以授二子,曰:“谨识之。” 翻译 (不好意
赵国的大夫赵简子的儿子,长子叫伯鲁,幼子叫无恤.赵简子想确定继承人,不知立哪位好,于是把他的日常训诫言词写在两块竹简上,分别交给两个儿子,嘱咐说:“好好记住!”过了三年,赵简子问起两个儿子,大儿子伯鲁说不出竹简上的话;再问他的竹简,已丢失了.又问小儿子无恤,竟然背诵竹简训词很熟习;追问竹简,他便从袖子中取出献上.于是,赵简子认为无恤十分贤德,便立他为继承人.