求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子1.tr

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 14:28:28
求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子1.tr

求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子1.tr
求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解

文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.

这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子

1.travel a day's journey and tomorrow night will find you glad and it will find you sad.第一个and后面的句子直接就will find you glad.tomorrow night应该是个时间状语,也就是一个省略了主语的句子?不合乎语法么?

2.还有那个travel a day's journey,我总是觉得很别扭,a似乎用了两次的感觉,读起来少一次,(a day)

(a day)'s time 用了一次,然后travel a journey用了一次.你觉得呢?我问另一个朋友  他说很正常啊- -

3.they had expected the revelation of a great universal truth that would enable them to create wealth,health and purpose for the world.这个句子的主干是什么?

主谓宾分别是they expect the revelation?

如何翻译这句话?

4.是不是of a great universal truth是作名词所有格修饰revelation,但是朋友说如果是所有格的话,这根本就是个错句子.他感觉是expect sth of sth.这么一个用法,但是不知道of前和of后的主从关系.

还有这个that从句,是定从应该没疑问吧?但是读起来这个that从句好像是在句子中不可缺少的,是不是因为句子主干没有分析正确?

5.最后是这个create purpose for the world的翻译问题,我感觉单单翻译成目标似乎不合适,是有野心的那种有力地改造世界的意图?


还有一个问题,就是it sill find you sad. it 指代的是什么

求英语高手:英语语法——句子省略;英语翻译;句子分析;英语理解文章的背景是神告诉牧民捡鹅卵石,后来石头都变成了金子.这个地方最后那一句,是祈使句+and+省主语的句子+完整句子1.tr
1.图中的最后一句,是祈使句+and+完整的句子,tomorrow night will find you happy 是一个完整句子,这里 tomorrow night 从语法来说是主语而非时间状语,虽然语义上是指代时间,这是动词 find 的一种特殊用法.
2.travel a day's journey,这里 a day 是连在一起的,即 a 作 day 的冠词,而非 journey 的冠词,a day's 作为 a day 的所有格用来形容 journey,a day's journey 一天的行程.
3.they had expected the revelation of a great universal truth that would enable them to create wealth,health and purpose for the world.
句子的主干:主谓宾分别是they had expected the revelation,对了.
直译:他们本来在期待一个伟大的宇宙真理的揭示,(这个真理)能使他们创造财富、得到健康和世间的目的.
4.of a great universal truth 就是 revelation 的所有格,指“一个伟大的宇宙真理的揭示”,这个 of 与 expect ...of...句型没有关系;
后面的 that 从句是定从.主句已有完整的主谓宾结构,但意思不明确,后面的从句对主句作了补充,使句子的意思更完整丰满.
5.purpose for the world,并没有强调野心,它跟前面的 wealth,health 并列,指世俗的一些目的.
6.it will find you sad,it 指代 tomorrow night.