谁告诉我苏轼的《定风波》以及他的翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:45:03
谁告诉我苏轼的《定风波》以及他的翻译呢?

谁告诉我苏轼的《定风波》以及他的翻译呢?
谁告诉我苏轼的《定风波》以及他的翻译呢?

谁告诉我苏轼的《定风波》以及他的翻译呢?
定风波
作者:苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词.
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生.
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎.回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.
【注释】
①沙湖:湖北黄冈县东南三十里处,又名螺师店.
②狼狈:形容处境困窘、难堪.
③吟啸:吟诗、长啸.
④芒鞋:草鞋.
⑤烟雨:烟波风雨.
⑥料峭:开容风力寒冷、尖利.
⑦萧瑟:风雨穿林打叶声.
【译文】
不要听风穿树林,树叶带来风雨之声,这一切无所谓,我依然一边吟诗长啸,一边缓步徐行.穿着草鞋,拄着竹仗,比骑马坐车更加一身轻松.谁怕风风雨雨?我漠视这些,一生任凭烟雨迷蒙,与我同行.冷冷的春风又把我吹醒,微微感到有些寒冷.斜阳的山头却来迎接我.回头望去,我来时淋雨的地方,一片萧条,归去时又一片平静,也没有什么风雨,也无晴.