英语翻译Indemnification:It is hereby acknowledged by the seller that the buyer has entered into the above transaction with the intention to re-sell the rchased goods.Therefore,the seller acknowledges that,when the goods re-sold to a third party

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 11:27:57
英语翻译Indemnification:It is hereby acknowledged by the seller that the buyer has entered into the above transaction with the intention to re-sell the rchased goods.Therefore,the seller acknowledges that,when the goods re-sold to a third party

英语翻译Indemnification:It is hereby acknowledged by the seller that the buyer has entered into the above transaction with the intention to re-sell the rchased goods.Therefore,the seller acknowledges that,when the goods re-sold to a third party
英语翻译
Indemnification:It is hereby acknowledged by the seller that the buyer has entered into the above transaction with the intention to re-sell the rchased goods.Therefore,the seller acknowledges that,when the goods re-sold to a third party,the buyer will not be responsible nor assume any responsibility for direct,indirect,special ,consequential or incidental damages,or for any other claim rising out of the goods in connection with such re-sell.
Force Majeure:Considered as caused as Force Majeure are all unforeseen and unavoidable circumstances occurring which are beyond the parties willingness and control which take place after theconclusion of this contract and thus prevent either the total or partial fullfilment of this contract.
In case of Force Majeure the seller may postpone delivering the contracted goods for a period of time equal to the interruption caused by Force Majeure shall notify the other in writing within 3days from the start of such events.If the causes of Force Majeure prevail longer than 30 days,both the buyer and seller are entitled to cancel the non- delivered quantity of this contract.

英语翻译Indemnification:It is hereby acknowledged by the seller that the buyer has entered into the above transaction with the intention to re-sell the rchased goods.Therefore,the seller acknowledges that,when the goods re-sold to a third party
赔偿:这是在此所承认的卖方,买方已进入上述交易的意图重新出售rchased货物.因此,卖方承认,当货物重新出售给第三方,买方将不负责,也不承担任何责任,为直接,间接,特殊,相应而生或附带的损害赔偿,或为任何其他索赔上升出的货物在与这些转售.
不可抗力:视为造成的不可抗力,都是不可预见的和不可避免的情况下发生,这是超越了各方的意愿和控制发生后,theconclusion本合同,从而防止,无论是全部或部分fullfilment本合同.
在不可抗力的情况,卖方可能会推迟交付合同货物在一段时间内等于中断所造成的不可抗力应以书面通知对方三天内从一开始就此类事件.如果原因是不可抗力占上风,超过30天,本合同无论是买方和卖方都有权取消非交付的数量,

英语翻译Attention is drawn to the limiation of liability,indemnification and jurisdiction issues defined therein 英语翻译Supplier will have no indemnification obligation to the extent that any infringement Claim is caused by:(i) any modification to Materials undertaken in strict compliance with ABC written specifications or instructions (provided that this 英语翻译Each party agrees to providethe other party with prompt notice of any claim for which indemnification shall be sought hereunder and shall cooperate in all reasonable respects with such party,at such party'sexpense.The indemnifying party s 英语翻译Indemnification:It is hereby acknowledged by the seller that the buyer has entered into the above transaction with the intention to re-sell the rchased goods.Therefore,the seller acknowledges that,when the goods re-sold to a third party 英语翻译Indemnification.M agrees to indemnify and hold P harmless from and against any action,legal suit,claim,or demand,and for any costs and expenses,including reasonable attorney's fees,that P may incur,or become liable to pay for,or by reason 英语词汇求解1.estimate与evaluate的区别2.compensation与indemnification的区别注:在letter of indemnity里,为什么我感觉不到indemnity有任何赔偿的意思呢? Neither the failure of the Company (including by its directors or Independent Counsel) to have made a determination prior to the commencement of any action pursuant to this Agreement that indemnification is proper in the circumstances because an Inde 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译