英语翻译中文的,尽量详细点儿

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 20:49:26
英语翻译中文的,尽量详细点儿

英语翻译中文的,尽量详细点儿
英语翻译
中文的,尽量详细点儿

英语翻译中文的,尽量详细点儿
晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和大夫们约定十天做期限,要攻下原国.
可是到原国十天了,却没有攻下原国,便下令敲锣退军,准备收兵回晋国.
这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就可以攻下原国了.”
晋文公身边的群臣也劝谏说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也用尽了,请国君再等待一些时日吧!”文公说:“我跟大夫们约定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊!为了得到原国而失去信用,我办不到.”于是撤兵回晋国去了.
原国的百姓听说这件事,都说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不归附他呢!”于是归顺了晋国.
卫国的人也听到这个消息,便说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢!”于是向文公投降.
孔子听说了,就把这件事记载下来,并且说:“晋文公攻打原国竟获得了卫国,是因为他能守信啊!”
晋文公问箕郑说:“怎样救济饥荒?”箕郑回答说:“守信用.”文公说:“怎样守信用呢?”箕郑说:“在名位、政事、道义上都要守信用:名位上守信用,群臣就会尽职尽责,好的坏的不会混杂,各种政事不会懈怠;政事上守信用,就不会错过天时季节,百姓不会三心二意;道义上守信用,亲近的入就会努力工作,疏远的人就会前来归顺了.”
吴起出门,碰到了老朋友,就留人家一起吃饭.老朋友说:“好吧.马上就会回来吃饭的.”吴起说:“我等您来吃饭.”老朋友到晚上还没来,吴起不吃饭等候着他.第二天早上,派人去请老朋友.老朋友来了,吴起才和他一起吃饭.
魏文侯和守山的人约定了打猎时间.第二天,正巧碰上天刮大风,近侍劝阻文侯不要再去,文侯不听,说:“不可因风大的缘故而失掉信用,我不能那样处身行事.”于是亲自驾车前去,冒风告诉守山人打猎的事作罢.
曾子的妻子上集市去,小儿子跟在后面哭泣.孩子母亲说:“你回去,等我回来给你杀个猪吃.”她去集市回来,曾子打算抓猪来杀.妻子阻止说:“不过是和小孩开玩笑罢了.”曾子说:“小孩可不是开玩笑的对象.小孩没什么才智,要靠父母作出样子才会跟着学,完全听从父母的教诲.现在你欺骗了他,也就是教儿子学会骗人.做母亲的欺骗孩子,孩子就不相信母亲了,这不是进行教育的方法.”于是就把猪杀掉煮了.
楚厉王遇到军情警报,就立起军鼓作为号召,通知民众一起防守.他喝酒喝醉后,错误地敲响了军鼓,民众都非常惊慌.厉王派人安抗大家说:“我是醉酒后和近侍开玩笑,才错误地击了鼓.”于是民众都松懈了下来.过了几个月,又遇到军情警报,厉王击鼓,民众却不去备战.于是他更改命令,明确信号,这样民众才信从了.
李悝警告左有壁垒的军队说;“小心地警惕敌人,他们早晚就会来袭击你们.”像这样的警告说了好多次,但敌人却没有来.左右壁垒的军队都松懈了下来,不再相信李悝,过了几个月,秦人前来袭击他们,打起来后,几乎消灭李埋全军,这是不讲信用的祸害.
另一种说法:李悝和秦人就要交战.他对左边壁垒的军队说:“快上.右边壁垒的军队已经上阵了.”又骑马到右边壁垒的军队说:“左边壁垒的军队已经上阵了.”两翼军队都说:“上阵吧.”于是都争先恐后地上了阵.过后第二年,和秦人交战.秦人前来偷袭,一交手,差点儿消灭魏军.这是不讲信用的祸害.
有两个有争吵,请子产为他们评理.了产把他们隔离在两处,使他们互相不能交谈.然后把他们两人的话都颠倒其词告诉对方,是非曲直很快就知道了.
卫嗣公派人扮成经过关卡的人,这个人在过关时受到了主管官吏的非难,该人于是贿赂这个官吏,才得以顺利过关.后来,卫嗣公对那官吏说:“某月某日,有个人给了你金钱,你就放他过关了.”关卡上管理官吏特别害怕,认为卫嗣公明察下情.
48

《韩非子·外储说左上·说六》原文:
晋文公攻原得卫:
晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日,至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去,士有从原中出者曰:‘原三日即下矣。’群臣左右谏曰:‘夫原之食竭力尽矣,君姑待之。’公曰:‘吾与士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不为也。’遂罢兵而去。原人闻曰:‘有君如彼其信也,可无归乎?’乃降公。卫人闻曰:‘有君如彼其信也,可无从乎...

全部展开

《韩非子·外储说左上·说六》原文:
晋文公攻原得卫:
晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日,至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去,士有从原中出者曰:‘原三日即下矣。’群臣左右谏曰:‘夫原之食竭力尽矣,君姑待之。’公曰:‘吾与士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不为也。’遂罢兵而去。原人闻曰:‘有君如彼其信也,可无归乎?’乃降公。卫人闻曰:‘有君如彼其信也,可无从乎?’乃降公。孔子闻而记之曰:‘攻原得卫者信也。’
文公问箕郑曰:‘救饿奈何?’对曰:‘信。’ 公曰:‘安信?’曰:‘信名。信名,则群臣守职,善恶不逾,百事不怠。信事,则不失天时,百姓不逾。信义,则近亲劝勉而远者归之矣。’
吴起出,遇故人而止之食,故人曰:‘诺,今返而御。’吴子曰:‘待公而食。’故人至暮不来,起不食待之,明日早,令人求故人,故人来方与之食。
魏文侯与虞人期猎,明日,会天疾风,左右止,文侯不听,曰:‘不可。以风疾之故而失信,吾不为也。’遂自驱车往,犯风而罢虞人。
曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:‘女还,顾反为女杀彘。’妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:‘特与婴儿戏耳。’曾子曰:‘婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。’遂烹彘也。
楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:‘吾醉而与左右戏,过击之也。’ 民皆罢。居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。
李悝警其两和曰:‘谨警敌人,旦暮且至击汝。 ’如是者再三而敌不至,两和懈怠,不信李悝,居数月,秦人来袭之,至,几夺其军,此不信患也。
一曰。李悝与秦人战,谓左和曰:‘速上,右和已上矣。’又驰而至右和曰:‘左和已上矣。’左右和曰:‘上矣。 ’于是皆争上。其明年与秦人战,秦人袭之,至,几夺其军,此不信之患。
有相与讼者,子产离之而毋得使通辞,到至其言以告而知也。
惠嗣公使人伪关市,关市呵难之,因事关市以金,关市乃舍之,嗣公谓关市曰:‘某时有客过而予汝金,因谴之。’ 关市大恐,以嗣公为明察。

收起