英语翻译正在做语文试卷 读不懂 麻烦一下(杜恕字务伯,……,四年卒于徙所)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 03:38:46
英语翻译正在做语文试卷 读不懂 麻烦一下(杜恕字务伯,……,四年卒于徙所)

英语翻译正在做语文试卷 读不懂 麻烦一下(杜恕字务伯,……,四年卒于徙所)
英语翻译
正在做语文试卷 读不懂 麻烦一下(杜恕字务伯,……,四年卒于徙所)

英语翻译正在做语文试卷 读不懂 麻烦一下(杜恕字务伯,……,四年卒于徙所)
很长的文章:
译文如下:
杜恕字务伯,太和年间( 227 232) 任散骑黄门侍郎.杜恕为人诚恳朴质,不善于表现自己,所以从小就没有什么名声.等到在朝中作官,也不结党营私,一心办公事.每当政策有失误,他总是引用纲纪法度来规谏,因此很受侍中辛毗等人的器重.当时自公卿以下,官吏们都在议论制度的增减,杜恕认为“ 古代的刺史,奉行宣示朝廷的六条规则,以清净无为为名誉,威风显著,为人称道.现在可以不让刺史掌握兵权,专心去管理民政”.不久,镇北将军吕昭又担任冀州刺史,杜恕便上书说:
“帝王之道,没有比安民更崇高的.安民的办法,在于财富的积累; 而积累财富,就是专务根本,节约用度.当今吴、蜀二贼还没有消灭,战车急需驾驭,这正是英雄豪杰努力奋斗的时机.但是朝中的儒臣士大夫,也意外地推崇羡慕武力,握着手腕而争论,以孙子吴起为第一.国库一年比一年空虚,民力一年比一年衰弱.现在吴、蜀僭位称帝,与我们作对,北方的胡人也没有压服,三个地方的边境发生变乱,全国都不会太平.现在边疆的荆州、扬州、青州、徐州、幽州、并州、雍州、凉州都有军队,而能够凭借在内部充实府库扼制外族入侵的,只有兖州、豫州、司州、冀州而已.一个国家就如同人的身体,心腹充实了,四肢即使生了病,终究不会有大的妨害.现在兖州、豫州、司州、冀州也是国家的心腹,所以愚臣怀着恳切恭谨的心情,希望四州的长官,专心地从事根本的事业,来承担四肢的重任.但孤论难以坚持,触犯大家的欲望难以取得成效,众人的不满难以积累到一块儿,是非难以分清,所以年复一年也没有被英明的君主察觉.凡是说这种话的,都是疏远或卑贱的人,这类人说的话,确实不容易被采纳.如果让好的政策从亲信贵族口里说出来,亲信贵族本来就用不着冒犯我所说的四难来求取忠爱,这正是古往今来的人们所常常担忧的问题.”
当时朝中对官吏考核制度展开大规模的议论,朝廷内外的官吏都要考核.杜恕认为用人而不能让他尽力发挥才能,那么即便有才的人也没有多大用处.保全的不是致力要达到的东西,而所致力的事又不是当前最重要的.杜恕在朝中八年,议论刚劲率直.
杜恕出任弘农郡大守,几年后转任赵王曹干的辅相,因病离职.又从家里出任河东郡太守,过了一年多,改任淮北都督护军,又因病离职.他在任职的地方,致力于维护国家的大体,树立恩惠仁爱,因此更加得到百姓的爱戴,只是不如杜畿.不久,朝廷任命他为御史中丞.杜恕在朝廷,因为与朝中的官员不和睦,所以,屡次在外面任职.后来又出任幽州刺史,加建威将军的官衔,朝廷让他持节,护乌丸校尉.当时,征北将军程喜在蓟县屯扎,尚书袁侃等人告诫杜恕说:“ 程喜曾在先帝那一朝任职,在青州排挤了田国让.现在足下拿着朝廷的节杖,让你们共同驻屯在一座城里,应该周密地考虑对策.”但杜恕没有在意.他到官不满一个月,有鲜卑族首领的儿子,带领几十人马,没有经由关口擅自来到州城,州里杀死了其中一名鲜卑人,却没有写表章上报.于是程喜上书弹劾杜恕,杜恕入狱,由廷尉审理,依法应当处死.因为他父亲杜畿为国事勤劳死在水中,得以减刑,被免官为平民.他迁居章武郡,那一年是嘉平元年( 249) .杜恕为人豪迈任性,想不到要防备别人,终于导致这次挫折.
当初杜恕从赵郡还朝,陈留郡的阮武也从清河太守的职位上被征召,两人都鄙薄廷尉.阮武对杜恕说:“ 我看您的才质性情可以经历公正之道,但把持得不够努力,素质能力可以担任大官但追求不够顺利,才学可以记叙古今但不够专一,这就是人们所说的有才而没有得到适当的任用.近来有了空闲,可以深思这个问题,写出自己的独立见解.”杜恕在章武郡,便撰写了《体论》八节,又写出《兴性论》一篇,是为探讨个人修养的.嘉平四年(253) 死在迁移的住所.