求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.的翻译与赏求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:55:34
求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.的翻译与赏求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里

求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.的翻译与赏求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里
求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.的翻译与赏
求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.的翻译与赏析

求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.的翻译与赏求茅屋为秋风所破歌.中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里
“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中.
  “布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的.值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势.成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷.
  “自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一纵一收.一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实.忧国忧民,加上“长夜沾湿”,诗人自然不能入睡.“长夜”是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长.“何由彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情.而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的.于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾.这是赏析.