翻译:<<读书佐酒>>

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 11:47:00
翻译:<<读书佐酒>>

翻译:<<读书佐酒>>
翻译:<<读书佐酒>>

翻译:<<读书佐酒>>
读书佐酒
【原文】
陆友仁苏子美豪放不羁,好饮酒.在外舅杜祁公家,每夕读书,以一斗为率.公深以为疑,使子弟密觇之.闻子美读《汉书·张良传》,至良与客狙击秦皇帝,误中副车,遽抚掌曰:「惜乎!击之不中.」遂满饮一大白.又读至良曰:「始臣起下邳,与上会于留,此天以臣授陛下.」又抚案曰:「君臣相遇,其难如此.」复举一大白.公闻之,大笑曰:「有如此下酒物,一斗不为多也.」
--------------------------------------------
【翻译】
苏子美为人豪放不羁,喜欢饮酒.他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度.杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他.正听到子美在读《汉书•张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时.他突然拍手说:“可惜呀!没有打中.”于是满满喝了一大杯酒.又读到张良说:“自从我在下邳起义后与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀.”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀.”又喝下一大杯(酒).杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊.”