骨头都要散架子了用英语怎么说?能不能说'My skeleton seems to be pulled apart.或者表达相同意思的话我不是指精疲力尽,我是说震荡和摇晃之类的。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 14:32:00
骨头都要散架子了用英语怎么说?能不能说'My skeleton seems to be pulled apart.或者表达相同意思的话我不是指精疲力尽,我是说震荡和摇晃之类的。

骨头都要散架子了用英语怎么说?能不能说'My skeleton seems to be pulled apart.或者表达相同意思的话我不是指精疲力尽,我是说震荡和摇晃之类的。
骨头都要散架子了用英语怎么说?
能不能说'My skeleton seems to be pulled apart.
或者表达相同意思的话
我不是指精疲力尽,我是说震荡和摇晃之类的。

骨头都要散架子了用英语怎么说?能不能说'My skeleton seems to be pulled apart.或者表达相同意思的话我不是指精疲力尽,我是说震荡和摇晃之类的。
这样说符合中国人逻辑思维,虽然外国人能听懂,却不地道.
可以这样说I'm out of joint(关节).

i am tired out
i am worn out
i am so exhausted

My body is fallen apart.