这个句子好难懂呀!The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.A.desperateB.dienticalC.dramaticD.eventual

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:08:52
这个句子好难懂呀!The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.A.desperateB.dienticalC.dramaticD.eventual

这个句子好难懂呀!The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.A.desperateB.dienticalC.dramaticD.eventual
这个句子好难懂呀!
The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.
A.desperate
B.dientical
C.dramatic
D.eventual

这个句子好难懂呀!The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.A.desperateB.dienticalC.dramaticD.eventual
The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.
A.desperate
B.dientical 有误,应改成identical
C.dramatic
D.eventual
选B
这门基础课程与管理学学位的基础课程基本一致,只有一个例外.

这个句子好难懂呀!The foundation program is ____ to that of the Management Sciences degree with one exception.A.desperateB.dienticalC.dramaticD.eventual 英语翻译好难懂呀... 人生好难懂啊 这个世界上为什么会有《马克思主义》?《马克思主义》好难懂………… 作文:他这个人真叫人难懂 晦涩难懂就是对这个词语解释一下 求翻译,这个句子比较难懂各位,下面这句话该怎么翻译: begin spontaneous export of performance spec machines for dealers that want them, even if the volumes don’t support the financial criteria in the short run. Must show these 英语翻译voisé-soufflé是什么呀,应该怎么译,和它形成一个对立的词constrictif.好难懂 《纪念刘和珍君》有哪些句子很难懂 the power of smiling 帮忙给一些好的句子符合这个题目 有人说我物以聚类 好难懂哦 英语翻译Liberia,the oldest independent Negro state in West A frica,has been struggli ng for survial ever since its foundat ion in 1822.Progress has been hampered by constant hostilit y between the American Negroes whose families returned there 八年级英语中译英我哥哥觉得这个英语节目很难懂.填空。My brother thinks ( )is difficult ( ) ( )the English programme. 疑难句子,比较难懂honduras is developing a means of connecting the native american communities in the atlantic coast from carifuna,descendents of the caribbean indians and africans,to the miskito indians in the jungle.书上的翻译是:洪 the fault in our stars英文版会不会很难懂 By system,we mean the environment of the atmosphere.请问这个句子中,by怎么理解为好, They planted the tree on the fram last week.大家好,这个句子改一般疑问句,怎么改? 英语翻译如果好的话,还有这个句子